навертеть - traduction vers portugais
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:     

Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

навертеть - traduction vers portugais


навертеть      
(намотать) enrolar

Définition

навертеть
НАВЕРТ'ЕТЬ, наверчу, навертишь, ·совер.
1. (·несовер. навертывать), что на что. Вертя, намотать, накрутить.
2. (·несовер. наверчивать), что и чего. Вертя, наделать. Навертеть мороженого. Навертеть дыр.
Exemples du corpus de texte pour навертеть
1. Или навертеть на голову чалмой — подобные шарфы из тонкого хлопка вместо шапки предлагает Kenzo.
2. Если дальше написано, что требуются доработки по двум-трем вопросам, - шампанское, конечно, можно выпить, и не одну бутылку, после чего навертеть из доклада кульки для семечек.
3. Теперь, когда я ставлю оперу "Севильский цирюльник", мне совершенно не обязательно переносить действие в аэропорт "Шереметьево-2". В этом произведении столько можно было бы навертеть, а я сделал почти традиционную постановку.
4. Меня всегда поражало: почему для крупнобюджетной экранизации всякий раз выбирается столь "помойная" литературная основа, откровенный, неприличный практически "трэш" А вот потому именно, что всем этим претенциозным киношникам на самом деле совершенно наплевать на рассказываемую историю - им нужно только продемонстрировать, какой у них большой бюджет и каких они могут навертеть спецэффектов.
5. Остроту зрелищу придают смешанные жанры: в неаполитанском танце девушки жонглируют мячиками, семеня на пуантах в па-де-бурре; "испанцы", разъезжая на одном колесе, успевают притормозить, чтобы помочь своим "испанкам" навертеть пируэтов на пальцах; канканя на пуантах и накручивая фуэте, перекидываются шляпками китаянки; а под колосниками на отчаянно раскачивающемся шесте (изображается морская качка) воздушный акробат по музыку "крестьянского вальса" вниз головой исполняет натуральное адажио.